Every Wednesday and Friday from 6:00 pm to 8:00 pm
Start Date September 4th, 2019 to October 23nd, 2019
In this 8-week course, students will build on the background knowledge gained in any Basic Arabic Course. Learners will study the subject pronouns, possessive pronouns, verb sentence, question words, plurals, present and past tense, verb measures, to want + Verb, to be+ noun sentence, active/ passive participle, active/passive voice. Each class will end with an intermediate conversation as part of preparation for the OPI interview.
Language is a transport vehicle. In the world of today, a global business or business person can not get much done without two or three practical vehicles. The practical vehicles in today’s world are some languages. Like a Driving School that teaches you to drive to get somewhere, Language and Culture Institute will teach you how to speak somewhere. Language and Culture Institute has the assets of native and native-like speakers of foreign languages. Come for an immersion. Drive like a fast language. Talk like a fast car, and have a blast.
Language and Culture Institute will soon launch a Cultural Studies program for students and all parties interested who are eager to learn about the importance of adopting a cultural perspective when dealing with their personal and professional pursuits. In the world of today, cross-cultural communication can take one far into succeeding in the business realm. When one is equipped with a global perspective, she/he has a far better chance to land a job or develop a career than someone who is too narrow and local in their approaches to education and the job market.
In mid-2018, Mr. Abdelhafid Missouri, President of Language and Culture Institute Lcc Institute was interviewed by the American Translators’ Association on his professional background including his national origin, education, professional background, and his advice to students and professionals of interpretation. Here in the link to the interview
I can not stop thinking about a few American writers who lived abroad. They impressed on the people an image good enough to be called an example for all expatriates working and living abroad. These folks mingles with the locals at their most natural level, did what the locals did, ate what the locals ate, spoke like the locals did, and forged dozens of life-long connections. These writers knew the way to approval and acceptance is trust and accommodation. They did not impose their ways on the others. In fact, those who even attempted to impose their ways on the others failed miserably as the colonial present and past demonstrate.
What can we learn from the life of the American writer Paul Bowles (1910-1999, who loved Tangier International Zone, Morocco, or in French north Africa as it was called. He settled in this city in the North of Morocco in1947 and passed away in the same city in 1999 after 52 years of a special connection to the city. He was from an educated New York middle-class and has a special talent for music and writing. He studied at the university of Virginia. His life in Tangier represents that of american immigrants in the city. Paul Bowles is a lens through which we can observe see enthralling North Africa. He wrote many books there including: